Abstract
This conversation featuring four scholars—Sandrine Sanos, Judith G. Coffin, Lorraine Delavaud, Marine Vaslin—took place on zoom on December 1, 2023. It was organized, transcribed, and edited by Sandrine Sanos who also wrote the introduction to contextualize the conversation. The roundtable reflects on the making of the translation of Judith Coffin’s book on Beauvoir; and how it became a collective object, and the challenges and productive limitations that it involved, showing how such a project helped forge and relied upon transnational, transdisciplinary, and transgenerational feminist solidarities. The ways Beauvoir became a transatlantic object sheds light on the ways that the book and its translation allow us to see Beauvoir anew.
Recommended CitationSanos, Sandrine, and Judith G. Coffin. 2024. "Beauvoir, “French” Feminisms, and “Translation Work:” A Roundtable Conversation." Journal of Feminist Scholarship 24 (Spring): 27-48. 10.23860/jfs.2024.24.03.
DOWNLOADS
Since May 27, 2024
COinS
留言 (0)